
命名者 > 命名案例
韩国最大的健康设备公司喜..
等级/ 服务团队中英文命名
客户/ 韩国最大的健康设备公司喜..
项目/ 帮妮/Bonny
时间/ 2007年6月
需求:
进入中国市场后,喜来健独创的体验式营销模式曾一度为其创造了可观收益。但随着竞争的加剧,喜来健品牌推广也陷入到“减速慢行”的尴尬境地。为摆脱困境,喜来健决定将其自身技术和服务团队品牌化,以期与消费者能够更贴近,从而推广产品品牌,拉动整个业绩的增长。服务团队名称要求体现行业特性,突出情感诉求,同时保证中英文名称要同音同义。
洞察:
喜来健服务团队是一只训练有素,技术过硬的团队,每位成员都能够独挡一面,帮助顾客解决各种各样的问题,为他们提供耐心细致的服务。
解决:
中英文名称同音同义作业十分有难度且极具挑战性,针对客户的特别的要求,NAMERS进行了大量准备和调研工作,最终经过与喜来健服务团队多次沟通,找到了问题的突破口。从服务团队特性与内涵出发,将中文名称暂定为 “帮您”;NAMERS在英文名称方面进行了多重过滤和甄选,同时检选到英文原有词汇“bonny”,读音与中文名称“帮您”不谋而合;而后,经过对两个词汇语音,语义方面的再度考虑,决定将“帮您”改成了“帮妮”,取谐音及含义,避免了“帮您”的直白,同时又与英文名称发音完全一致。通过语言测试,“帮妮”的发音在各方言区内都表现出了相同的语义,未出现任何歧义现象;该名称也迎合了目标受众对医疗团队的情感诉求,为客户创造了无形价值。

- BIS品牌识别系统
- 品牌色彩系统规划及设计(VI)
- 品牌产品系包装系统规划及设计
- 品牌主题形象规划及设计
- 品牌终端环境系统规划及物料创新设计
- 品牌网络化系统规划及交互设计
- 服务品牌系统规划及设计
- 品牌礼品系统开发设计
- 品牌、产品、终端等手册规划设计
- 我们的经验及案例展示
- 中文命名服务
- 英文命名服务
- 品牌标语设定
- 营销概念提炼
- 网络域名斟选
- 技术概念转化传播语言
- 国内八大方言区发音、文化测试
- 全球跨区域语言、文化、注册测试及查询
- 商标注册及知识产权保护
- 技术专利申请及保护
- 中国驰名商标申请与保护
- 商标储备服务
- 我们的经验及案例展示

